Miranda Priestly (1/23) español/spanish "El diablo viste a la moda".

Miranda Priestly es la principal antagonista de The Devil Wears Prada (libro de 2003 y película de 2006).

Fue interpretada por la tres veces actriz ganadora del Premio de la Academia, Meryl Streep, quien también interpretó a La bruja de Into the Woods , el élder jefe en The Giver y Jessica Lovejoy de The Simpsons . Streep recibió su 14ª nominación al Oscar (a la mejor actriz) en 2007, por este papel.

Todos los derechos reservados © Twentieth Century Fox

76 comentarios:

QiunzuxChañiol 612
QiunzuxChañiol 612:
Wow puedo sentir el estrés de un trabajo con esta escena.
Claudia E.Merino
Claudia E.Merino:
Cuando la pondrán en Netflix!!!
DAVID M.
DAVID M.:
yo trabajaba en una revista de estilo de vida para hombres y tuve un editor igual a Miranda. Renuncié porque empecé a tener problemas de gastritis y alopecia en la barba por el estrés.
Melvin Serrano
Melvin Serrano:
Típico todos nos ponemos al cien cuando llegan los jefes
Julio Salas
Julio Salas:
Emily Blunt se ve especialmente wow en esta película y más que porque hace de mala 😈
guillermo enrique perez pinelo
guillermo enrique perez pinelo:
Creo que se puede ser jefe teniendo liderazgo, siendo justo, exigiendo siempre, pero educado. No hay salario que compense mi salud.
Noe Coronado
Noe Coronado:
en el doblaje hay un error creo, cuando Emily dice que su cosmetologa rompió la mascarilla pero en inglés dice algo como que se fracturo un disco (algo de la espalda supongo)
Robert Trepagnier
Robert Trepagnier:
En ingles o en espanol ella es muy malvada
carmen flores
carmen flores:
Jajajajajaja. .cuando todos arreglan su tiradero porque ya va a llegar...
Alberto Flores
Alberto Flores:
A ella ni la menciones, jajajaja
Luis Carlos
Luis Carlos:
The devil = el diablo
wears = viste
prada = a la moda

Casi casi😂
Mía Saiquita
Mía Saiquita:
Yo soy esas personas cuando ya va a llegar mi mamá y no hice todo lo que me pidió
Edmundo. Llera
Edmundo. Llera:
Amoooo esta pelicula...
marcelguberman
marcelguberman:
La chica en el ascensor es Inés Rivero, modelo Argentina. Al final del clip.
Saul Herrera
Saul Herrera:
Cuando miro la muchacha que se cambia los zapatos “¿A quién se le ocurre ir con huarache al trabajo?
eledicion Bastidas
eledicion Bastidas:
*El intro se salta a las* 0:12
Rominna Mas
Rominna Mas:
Emily Blunt es más hermosa que ani Hathaway ♥️♥️🌹🇬🇧
DRUGTOR
DRUGTOR:
Alguien me explica que es "romper la mascarilla" ?
Carlos Hernán Guzmán
Carlos Hernán Guzmán:
Es Serena la que husmea desde lejos? Min 0:18 🤭🤭
Paula M.
Paula M.:
Me.encanta esta película ❤❤❤❤
zetsu2326
zetsu2326:
me recuerda a cundo tenemos directorio en mi empres y todos corretean XD
SweetDrink
SweetDrink:
La traducción de emily blunt está mal hecha
Esponja Cavernicola
Esponja Cavernicola:
O si o si este canal tiene mucho futuro 💖
blue blue
blue blue:
Me encanta esta pelii ♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡
salud vida
salud vida:
Gracias 😍
Jorgelina Galligo
Jorgelina Galligo:
Graciasss!!!
Gritsko Medina
Gritsko Medina:
Como cuando mi madre llegaba del trabajo..
Rosalinda Amador
Rosalinda Amador:
Yo pido en Netflix también 🤯
saxonmish
saxonmish:
Que tipo de Mirtha Legrand es esta?
Tobias Lezcano
Tobias Lezcano:
Amo la pelicula
Armando Sanchez
Armando Sanchez:
Bank
Thrift store
Hospital
School
Post office
keyla margarita de aguas guzman
keyla margarita de aguas guzman:
Cada vez que veo ala protagonista solo veo a Anastsia stelle
Celedina Riffo
Celedina Riffo:
Alguien comió pan y cebolla
daniel
daniel:
Así era mi jefe y lo mande a la chingada 🤣🤣
Leonardo Sánchez
Leonardo Sánchez:
Soundtrack?
ignacio Rey del doblaje
ignacio Rey del doblaje:
Loco,ya pone a madame gasket de robots
Daniela Ocampo Garcia
Daniela Ocampo Garcia:
Esa modelo es la trece de House?
Lord Rasiex
Lord Rasiex:
Primerooo sube a
vincent el oso
Carolina Castro
Carolina Castro:
Yo trabajaba en un ambiente peor que ese, Miranda es un poroto a la par de mi directivo
yesenia sip
yesenia sip:
Prestrley*
Andrea
Andrea:
Y ni se imaginan como era el el libro.
Yolopoliuhcayotl XD
Yolopoliuhcayotl XD:
Trabaja duro paea que un dia tus subordinados te traten como miranda Presley
Aracelis Cruz
Aracelis Cruz:
Me siento muy familiarizada con La Chica. De verdad es muy frustrante cuando todo te lo critican y no aprecian tu esfuerzo.Dan por sentado que llegaste hoy y mañana eres una experta...
Jenny Rool
Jenny Rool:
Que voz más basta!
Geovanni Ibarra
Geovanni Ibarra:
Jajaja, me recuerda cuando llegaba a las tiendas y todos corrían a arreglar todo su relajo, y hacer sus pendientes
Monsieur Carpio
Monsieur Carpio:
Esa es la argentina María Inés Rivero? En el ascensor.
Rodrigo Amaya
Rodrigo Amaya:
tannPODEROSA LA CONCHA SUCIA¡¡
Karolina Campbell
Karolina Campbell:
Jamás había notado que la que interpreta a Serena es mi Diosa supermodelo Gisele Bündchen ❤️
Sharly Méndez
Sharly Méndez:
Esta película fue realizada en el año 2005..
Después en MÉXICO se hizo la entrada al mismo estilo. De esta película. En el año 2011 con LUCÍA MÉNDEZ en la novela de
**ESPERANZA DEL CORAZON 💚💙** por el *CANAL D ELA SESRRELLAS** XEW TV **
Armando Sanchez
Armando Sanchez:
SANCHEZ
robethcorrales
robethcorrales:
yo se q el idioma original es mejor, pero de joven siempre la pasaban en la tele con este doblaje, y sencillamente me acostumbre mucho a el, tanto q la intente ver en ingles y se me hizo rara xD
Venom X
Venom X:
Siempre me gusta el doble latino pero la voz que escogieron para Miranda fué un Fail total y rotundo
Linamed
Linamed:
Esta película me enseño a odiar a la industria de la moda consumista, pero me enseño a amar esta película.
viajero del multiverso
viajero del multiverso:
Jojo no se animan a tomar ni el ascensor con ella
Josue Melendez
Josue Melendez:
De que se trata la peli.?
Ya me estrese con un minuto de verla.
Armando Sanchez
Armando Sanchez:
Suits
Samael
Samael:
Pero ella es de Disney?
Danny Lopez
Danny Lopez:
Hay gente que por popularidad es capaz de lamer el piso, no soy nadie pero ponganme a Miranda al frente y a los minutos se suicida
Julian Möller.
Julian Möller.:
El doblaje es horroroso, nada como la voz original de meryl que le da ese toque tan mamon a su personaje, la voz en español no tiene la misma fuerza igual la de andy y emily. Desastre como dijo nigel jajaja 🤷🏼‍♂️
Hanna Solano
Hanna Solano:
La chica de los crocs es una genia
Brenda Diaz
Brenda Diaz:
La mejor peli
Lor Maz
Lor Maz:
Los zapatos de Miranda
HIREX_ _BELL
HIREX_ _BELL:
Donde puedo conseguir la película plis.
Y le doy una mamadita a quien me ayudan.
Axel Habeich
Axel Habeich:
La mejor película corporativa....
Felsan Creep
Felsan Creep:
Lo unico que no me gusta de la version Latina es la voz de Miranda. En la original hasta da miedo solo por su tono de voz, sin embargo en esta version es muy nasal y se pierde un poco esa percepcion...
Jeremy Arrioja
Jeremy Arrioja:
Por que miranda es la villana, aunque sea algo dura, pero sabe enseñar, el unico malo aqui es el novio de la tipa que no supo valorar el crecimiento de la muchacha (se me olvido el nombre haha pero ustedes saben de quien hablo)
Osvaldo Basso
Osvaldo Basso:
Sentí una necesidad terrible de arreglar mi cuarto antes que miranda llegue a su oficina jaja
rosa estherr Villalon
rosa estherr Villalon:
Pero ella no trataba mal a nadie ni ha gritos tampoco sólo la encontré terrible cuando pidió q la trajeran de vuelta en avión estando la terrible tormenta
Engel Salazar
Engel Salazar:
Aburrido 😵😷😪🤤😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴😴
lino stve
lino stve:
EL COLMO QUE LE TENGAN TANTO MIEDO A LA VIEJA"",, NI QUE FUERA QUE""
Hi How are ya
Hi How are ya:
Siempre vean una película en su idioma original, el doblaje al español se come tanto y deja sin esencia a la película.
GLADIS M
GLADIS M:
ES MUY CANSON LA PRESENTACION LE QUITA GANAS DE VER LA PELICULA
Piero Ferrari
Piero Ferrari:
Wow, el doblaje es pésimo
carlos rosales
carlos rosales:
En castellano 🤮🤢👎🏻👎🏻
Dani Rivera
Dani Rivera:
El doblaje latino es asqueroso en la traducción de esta película y esta lleno de incongruencias comparado con la versión en inglés, prefieran el idioma original si lo tienen disponible.
Carlos Core
Carlos Core:
Que horrible esta la traducción
Por eso jamas veo películas en español
Al menos no cuando la versión original es en inglés